Dự án Opening the Multilingual Archive of Australia, tạm dịch là 'Mở kho lưu trữ đa ngôn ngữ của Úc', do nhóm nghiên cứu của trường Đại học Sydney thực hiện, đứng đầu là giáo sư sử học Adrian Vickers.
Sau khi thực hiện dự án VietSpeech về đánh giá năng lực ngôn ngữ của trẻ em gốc Việt ở Úc từ năm và nghiên cứu về duy trì tiếng Việt cho trẻ em gốc Việt ở Úc, Tiến sĩ Trần Hồng Vân đã có cơ hội nghiên cứu sâu về ngôn ngữ Việt và việc sử dụng tiếng Việt ở Úc. Sau đó, chị được giáo sư sử học Adrian Vickers mời tham gia dự án nghiên cứu liên quan đến cộng đồng người Việt tại Úc.
'Mở kho lưu trữ đa ngôn ngữ của Úc' là dự án nhằm ghi lại cuộc sống và trải nghiệm của các cộng đồng các sắc dân đa ngôn ngữ tại Úc, nơi có hơn 200 ngôn ngữ của các sắc dân nhập cư và gần 200 ngôn ngữ của người bản địa.
Tiến sĩ Trần Hồng Vân cho biết, các dữ liệu cho thấy từ năm 1788, lịch sử nước Úc đã luôn được viết dựa vào các nguồn văn bản bằng tiếng Anh. Nhưng Úc cũng có nguồn tài liệu bằng nhiều ngôn ngữ khác, bao gồm tiếng Việt.
Cũng theo Tiến sĩ Hồng Vân, dự án đặc biệt quan tâm đến các tài liệu bằng tiếng Việt, ghi lại cuộc sống trải nghiệm của người Việt ở Úc, đặc biệt trong giai đoạn từ những năm 1980. Các tài liệu có thể các bài báo, thơ, truyện, nhật ký cá nhân, hình ảnh về cuộc sống của người Việt ở Úc.
Để có được kho lưu trữ lớn và phong phú, Tiến sĩ Hồng Vân hi vọng nhận được nhiều đóng góp của cộng đồng, để các thế hệ người Việt sau này ở Úc hiểu được các thế hệ đầu tiên đã bắt đầu cuộc sống ở Úc như thế nào cũng như những khó khăn, trải nghiệm, thành công và niềm tự hào qua các thời kỳ.
Mời quý vị vào phần Audi hoặc xem video để nghe toàn bộ cuộc phỏng vấn Tiến sĩ Trần Hồng Vân về dự án 'Mở kho lưu trữ đa ngôn ngữ của Úc'.