Из Китая эвакуировали более 240 австралийцев, сотни граждан страны остаются в Ухане

Борт с эвакуированными австралийцами приземлился в Западной Австралии.

Ying Wang and her children.

Ying Wang and her children. Source: Supplied

Более 240 австралийцев , однако сотни других граждан Австралии остаются в ловушке в эпицентре распространения вируса. 

Рейс 747 приземлился на базе RAAF рядом с Эксмутом в понедельник вечером, военный самолет доставит эвакуированных людей на Christmas Island, где они пройдут двухнедельный карантин.
The plane lands in WA.
The plane lands in WA. Source: SBS News
Ранее федеральное правительство сообщало о 600 постоянных резидентах и гражданах Австралии, находившихся в Ухане и его окрестностях. Это означает, что еще как минимум 360 человек остаются там.

Среди них Йинг Ванг со своей семьей.
Йинг Ванг - постоянный резидент Австралии, она прожила здесь 18 лет. Двое ее детей - одного и трех лет - граждане Австралии.

Австралийский МИД сообщил ей, что ее семья находится в "списке ожидания" на следующий самолет, говорит она.

"Мы хотим выбраться отсюда как можно скорее", - сказала она.
We want to get out of here as soon as possible Ying Wang
"Мы обсуждаем этот план эвакуации уже неделю".

Она добавила, что звонила в Министерство иностранных дел в понедельник, "и там не было информации о дате следующего полета в Ухань".

"Но, по их словам, есть шанс, что мы попадем на самолет до Новой Зеландии", - добавила она.
Ying Wang and her children are stuck in China.
Ying Wang and her children are stuck in China. Source: Supplied
Семья приехала в Китай на Лунный Новый год и собиралась вернуться в Мельбурн на прошлой неделе, однако оказалась "под замком".

Йинг Ванг сказала, что "все слишком напуганы, чтобы выходить на улицу", и она выбирается из дома, только чтобы быстро сходить в супермаркет.

"Несколько дней назад в новостях сказали, что на этой неделе ожидается пик эпидемии".
Ying Wang's two children - both Australian citizens.
Ying Wang's two children - both Australian citizens. Source: Supplied
Ранее в понедельник министр иностранных дел Мэрис Пэйн в ответ на вопрос о втором борте для эвакуации людей из Уханя заявила, что правительство "рассмотрит необходимость этого".

"Это очень сложный процесс", - сказала она.

Пассажиры, которых забрали из Уханя в понедельник, прошли медицинскую проверку перед посадкой и надели маски.

Чтобы сократить взаимодействие пассажиров с членами экипажа, на рейсе ограничили количество еды и напитков. После завершения полета борт отправили на очистку, которая займет три дня.
Passengers will be quarantined at the Christmas Island detention centre.
Passengers will be quarantined at the Christmas Island detention centre. Source: AAP
По словам главного медицинского инспектора Брендана Мерфи, пассажиров размещают на острове Рождества в небольших группах семьями.

"Если кто-то почувствует себя плохо, членам его семьи, возможно, придется начинать сначала двухнедельный карантин".
Passengers wearing protective masks arrive at Sydney International Airport.
Passengers wearing protective masks arrive at Sydney International Airport. Source: AAP
В Австралии уже подтвердили 12 случаев заражения коронавирусом, по всему миру им заболели 17 тысяч человек, 360 человек скончались.

Иностранные туристы, которые летят через Китай или из него, не смогут въехать в Австралию. Таким образом власти надеются ограничить распространение вируса.

Граждане Австралии, постоянные резиденты и их ближайшие родственники, супруги и опекуны не попадают под эти ограничения.

В воскресенье были отменены 12 рейсов из Китая. Более 70 путешественников не смогли попасть на борт в Австралию после ночной пересадки в Китае.


Share
Published 4 February 2020 12:10pm
Updated 12 August 2022 3:24pm
By Nick Baker, Lucy Murray
Presented by Irina Burmistrova


Share this with family and friends