Как холодная погода влияет на коронавирус, и что это значит для зимы в Австралии

Мир ищет признаки того, что наступление теплого сезона может помочь странам Северного полушария сдерживать крупные вспышки COVID-19. Но что значит для Австралии приближение холодных месяцев?

Melbourne colder weather

Two men in Melbourne during a previous cold snap. Colder weather is on its way for Australia. Source: Getty Images

На этой неделе в Виктории и Новом Южном Уэльсе ожидается необычно холодная погода, зима уже в пути. SBS News расспросил экспертов в области здравоохранения о том, как это может повлиять на распространение коронавируса.

Как холод влияет на COVID-19?

Многие респираторные инфекции распространяются в виде капель, которые выделяются при кашле или чихании. Когда воздух холодный и сухой, эти капли дольше остаются в воздухе и, соответственно, продвигаются дальше, заражая все больше людей.

«Так, при гриппе, если температура низкая, вирус выживает дольше», - сказал эпидемиолог и респираторный врач Сиднейского университета профессор Грег Фокс.

На данный момент у нас нет данных надежных исследований, чтобы утверждать, как COVID-19 реагирует на температуру и влажность: болезнь слишком новая, чтобы сделать точные выводы.
Cold weather in Sydney
COVID-19 cases continue to decline nationally as cold weather recedes. Source: Getty Images
После пандемии свиного гриппа в 2009 году «было проведено несколько исследований с использованием морских свинок, чтобы посмотреть, как передается вирус, с тщательным контролем температуры и влажности», - сказал профессор Фокс.

«Таким образом ученые могли показать реальную связь, исключив социальные факторы, которые обычно влияют на передачу болезней».

«Мы, безусловно, увидим влияние сезонных изменений в ближайшие месяцы, однако из многих опубликованных исследований не следует, что существует тесная связь между температурой и распространением».

Холод - не единственный фактор, который может усилить передачу вируса в ближайшие месяцы.

Почему приход зимы беспокоит экспертов?

По словам врача-инфекциониста Австралийского национального университета и профессора-микробиолога Питера Коллинона, беспокойство о приближении зимы связано с опытом стран Северного полушария.

США приближаются к одному миллиону случаев COVID-19, в то время как Испания, Италия, Франция и Великобритания сообщили о более чем 20 000 смертельных случаев от вируса.

«Именно здесь произошло бедствие, за некоторыми исключениями, такими как Корея и Тайвань, которые контролировали его», - сказал он.

«Но у нас есть такой же риск передачи любого вируса, который вы можете себе представить, идущего по дыхательным путям, он выше зимой и ранней весной».
Профессор Коллинон обеспокоен тем, что зимой коронавирус может "замаскироваться" под сильную простуду или грипп.

«Вероятно, именно поэтому он был так широко распространен в Италии, Европе и США: его не замечали, пока они не стали видеть гораздо больше смертей среди пожилых людей», - сказал он.

«Но мы не попадем в ту же ситуацию, что Италия или США, потому что проводим много тестов, мы будем проверять всех, кто чихает и имеет симптомы простуды, боль в горле».

Какие еще факторы стоит рассмотреть?

Зима также означает, что людям может быть труднее бороться с вирусом из-за снижения иммунитета, сказал профессор Фокс.

«Гипотеза заключается в потенциальном снижении уровня витамина D или влиянии других сезонных факторов».
«Ультрафиолетовое излучение может быть еще одной причиной, по которой COVID-19 и другие вирусы живут меньше в теплые месяцы, когда светлее и солнечнее, но это еще предстоит изучить в рамках исследований».

Профессор Коллинон добавил: «Если мы посмотрим на испанский грипп в 1918 году, у нас была небольшая первая волна в это время, а затем вторая - немного большая - волна пришла зимой».

Значит ли это, что страны с теплой погодой будут в выигрыше?

Как говорит Кирсти Шорт, вирусолог из Университета Квинсленда, это вовсе не означает, что страны с более теплой погодой будут более защищены.

«Это не так просто, чтобы сказать: «О, тропические страны будут защищены, а страны с более умеренным климатом будут восприимчивы», потому что мы видели, как этот вирус распространяется повсюду от Канады до Сингапура», - отмечает доктор Шорт.
Spring has arrived in London.
Spring has arrived in London. Source: AFP/Getty Images
, выявило, что наиболее распространенные коронавирусы очень сезонны, и в большинстве случаев достигают пика в зимние месяцы.

«Но есть коронавирусы, такие как MERS, которые идут круглый год, поэтому все зависит от конкретного вируса - и мы все еще много узнаем об этом», - говорит доктор Шорт.

Повлияют ли на распространение вируса сезонные изменения в поведении людей?

Все три эксперта, с которыми беседовали SBS News, сказали, что одним из главных факторов распространения COVID-19 при более низких температурах станет то, что люди будут собираться в закрытых помещениях, чтобы провести время вместе.

Профессор Коллинон сказал: «Когда на улице холодно, грустно и по-зимнему, вы проводите больше времени внутри помещений. Вы ближе к другим людям, поэтому существует больший риск того, что вы можете заразиться от других людей просто из-за вашей этого».
Вирус также легче передается между людьми с регулярным тесным контактом, живущими под одной крышей.

«Это, безусловно, наблюдалось в Китае в первые дни эпидемии, когда в домах было много случаев передачи инфекции, что говорит о том, что тесный контакт в помещении является фактором риска передачи», - сказал профессор Фокс.

Но, по словам доктора Шорт, меры социального дистанцирования и запрет на групповые собрания работают - и защищают людей не только от COVID-19.

«То, что мы видим уже в сезон гриппа в этом году, - это действительно падающие показатели. Они наблюдались в Гонконге и в Японии. Социальное дистанцирование, введенное, чтобы защитить нас от коронавируса, также непреднамеренно защищает нас от гриппа».

COVID-19 и сезонный грипп наложатся друг на друга?

Доктор Шорт говорит, что частичное совпадение сезона гриппа и пандемии COVID-19 повышает риск того, что люди могут заразиться обоими вирусами.

«Мы видели это у некоторых пациентов, и мы до сих пор не до конца понимаем, что это означает с точки зрения степени тяжести, но я лично не хотела бы болеть ими обоими», - сказала она.

«Существует опасение, что иммунитет многих людей будет ослаблен гриппом, а это значит, что они могут быть более восприимчивы к COVID-19», - сказал профессор Фокс.
Moscow snowfall
A snowfall in Moscow in March. Source: Getty Images
Еще одно опасение доктора Шорт - в возможной перегруженности системы здравоохранения при одновременном распространении гриппа и COVID-19.

«Это может привести к увеличению заболеваемости и смертности».

Как австралийцам защитить себя зимой?

Профессор Фокс советует жителям в Австралии сделать прививку от гриппа.

А что касается COVID-19, эксперты в области здравоохранения согласны с тем, что общие меры по сокращению как воздушной, так и контактной передачи нужно сохранить.
«Необходимо поддерживать социальную дистанцию, регулярного мыть руки и следить за тем, чтобы в случае кашля капли не попадали в открытый воздух, то есть кашлять в локоть, а также не посещать общественные места, когда вы плохо себя чувствуете», - сказал профессор Фокс.

Профессор Коллинон призвал: «Мы должны сделать все от нас зависящее, чтобы помешать себе получить его и передать другим людям».

Более подробная информация о прививках от гриппа доступна на

Люди в Австралии должны находиться на расстоянии не менее 1,5 метров друг от друга, а встречи ограничиваются двумя людьми, за исключением проживающих вместе.

Если вы считаете, что могли заразиться вирусом, позвоните своему врачу (не посещайте его) или свяжитесь с национальной горячей линией информации по коронавирусу по телефону 1800 020 080. Если вы испытываете трудности с дыханием или нуждаетесь в неотложной медицинской помощи, позвоните по номеру 000.

SBS информирует разные сообщества Австралии о последних новостях по COVID-19. Новости и информация доступны на 63 языках на сайте 


Share
Published 28 April 2020 9:32am
Updated 28 April 2020 9:38am
By Nadine Silva
Presented by Irina Burmistrova


Share this with family and friends