Ключевые моменты:
- Службы перевода предоставляют бесплатную мгновенную помощь переводов по телефону на более чем 160 языков
- Запрашивая переводчика, вы можете выбрать указать определенный пол специалиста
- Бесплатные услуги перевода доступны для большинства людей на постоянных визах и на некоторых временных
- Документы для Департамента иммиграции должны быть переведены специальными переводчиками, аккредитованными службой NAATI
Иногда недостаточно просто английского для бытового общения. Беседы со специалистами, такими как врачи, юристы или представители правительственных организаций могут быть сложной и стрессовой задачей для взрослых мигрантов.
Департамент внутренних дел предоставляет бесплатные переводческие услуги людям с низким уровнем владения английским языком. Кроме того, мигранты, подходящие под условия, могут получить доступ к бесплатной службе письменного перевода, чтобы помочь им снизить расходы во время их обустройства на новом месте.

Source: Credit: Getty/Justin Pumfrey
Служба устного перевода
Национальная служба письменного и устного перевода (The Translating and Interpreting Service или TIS National) предоставляет бесплатные услуги переводчиков для людей, которе не обладают достаточным уровнем английского и должны пообщаться с коммерческой или государственной структурой.
В службе TIS National зарегистрировано более 22 000 агентств, в том числе департаменты штатов и федеральных органов власти, местные советы, врачи и работники здравоохранения, фармацевты, коммунальные компании, телекоммуникационные компании, службы экстренной помощи, юридические услуги, а также поставщики услуг по поселениям и коммунальным сервисам.
Рокия Пирова, национальный директор TIS. Она говорит, что в программе участвуют более 3,000 переводчиков на свыше по всей Австралии.
TIS National работает 24 часа в сутки, каждый день в году
Их услуги включают немедленный перевод по телефону, телефонный перевод по предварительной заявке и перевод на месте.
Чтобы воспользоваться услугами телефонного переводчика, позвоните в TIS National по номеру 131 450.
Как только вы подключитесь к переводчику на языке, который вы просили, вам нужно будет указать название организации и номер, с которым вам нужно связаться, чтобы начать телефонную конференцию.
Большинство агентств, зарегистрированных в TIS National, возьмут на себя оплату услуг переводчика, поэтому вам не нужно будет платить. Но в случае, когда организация не берет на себя расходы, вы можете открыть личный счет в TIS National и оплатить услугу самостоятельно.
Предварительно зарезервированный телефонный сервис удобен, когда вам требуется переводчик со специальными знаниями в какой-то области, или когда вы хотите выбрать переводчика, отвечающего каким-то особым требованиям в связи, например, с интимностью вашего вопроса.
Если нужно учесть какой-то деликатный момент, или если клиент просит переводчика определенного пола, мы также выполним эти пожелания
Вы можете заказать телефонный перевод заранее, заполнив форму - - на сайте TIS National.
Эта заявка должна быть оформлена как минимум за 24 часа до времени звонка и максимум за 90 дней до нужной даты.
Когда перевод по телефону невозможен, служба TIS National может организовать выезд переводчика на место. Эта услуга не бесплатна; стоимость основана на расчете оплаты за обслуживание.
Услуги устного перевода на местах обычно заказываются организациями, которым необходимо провести личную встречу со своими клиентами, не говорящими по-английски. Эта услуга доступна в любом месте в Австралии при условии наличия переводчика.

Source: Credit: Getty/Casarsa
Услуги письменного перевода
Департамент внутренних дел предлагает бесплатный перевод до 10 документов для людей, которые начинают свою жизнь в Австралии.
Большинство обладателей постоянных виз и часть людей на временных визах, чья виза была получена в течение предыдущих двух лет, имеют право на услугу бесплатного перевода.
Граждане Австралии, а также лица, находящиеся на промежуточных (bridging), туристических и визах "работа-отпуск", не имеют права на получение этой услуги.
Документы, которые вам могут перевести, среди прочего, включают документы, удостоверяющие личность, медицинские, деловые, трудовые и образовательные сертификаты, а также свидетельства о браке, разводе и смерти.
Если вы не имеете права на бесплатного переводчика или вам нужен перевод более чем 10 документов, есть много коммерческих поставщиков услуг, к которым вы можете обратиться.

Government delivers largest Partner Program in over 25 years. Source: Getty Images
При выборе переводчика убедитесь, что они аккредитованы Национальным органом по аккредитации письменных и устных переводчиков или NAATI.
Правительственные структуры, австралийские университеты и работодатели требуют, чтобы перевод документов имел печать NAATI.
Генеральный директор NAATI Марк Пейнтинг говорит, что вы можете проверить аккредитацию переводчика при помощи онлайн сервиса.
Если кто-то утверждает, что имеет аккредитацию, клиент может проверить их данные на нашем веб-сайте.
Запросить бесплатные услуги перевода можно, позвонив в TIS National на номер: 131 450.
Больше информации о бесплатных службах перевода доступно здесь: .
Новый 4-серийный документальный проект SBS "Who gets to stay in Australia" - истории людей, которым пришлось сражаться за статус постоянного жителя Австралии.
Смотрите с 1 июля, по средам, в 8:30 вечера на SBS или на SBS on Demand.