Гимн Австралии изменили, чтобы отразить 'истории многих людей Коренных народов'

Изменения внесли в первую строку национального гимна Австралии, чтобы признать людей Аборигенных народов и жителей островов Торресова пролива.

Wiradjuri woman Olivia Fox sings Australia's national anthem in the Eora language during the Tri Nations rugby match between the Pumas and Wallabies.

Wiradjuri woman Olivia Fox sings Australia's national anthem in the Eora language during the Tri Nations rugby match between the Pumas and Wallabies. Source: AAP

В национальный гимн Австралии, "Advance Australia Fair", вносятся изменения, чтобы лучше отразить историю коренных народов и мультикультурность Австралии, сказал премьер-министр Скотт Моррисон.

Во второй половине заглавной строки "For we are young and free" («Ибо мы молоды и свободны») слово "young" («молоды») заменили на "one" «едины».

Генерал-губернатор Дэвид Херли впервые с 1984 года одобрил рекомендацию федерального правительства внести поправки в гимн.
Изменение вступило в силу с 1 января 2021 года.

Г-н Моррисон сказал, что изменение, с одной стороны, соответствует духу австралийцев, а с другой - воздает должное людям Коренных народов и отражает истории эмигрантов.

«Это подтверждает нашу решимость как одной из старейших демократий в мире через почтение к основам, на которых построена наша страна, и нашим общим ожиданиям от будущего», - сказал он.

В ноябре премьер Нового Южного Уэльса Глэдис Береджиклян публично поддержала эту инициативу.

«Я думаю, что пришло время признать десятки тысяч лет существования Коренных народов этого континента, - сказала она в интервью телеканалу ABC TV. - Единство так важно».

По словам Моррисона, в год, отмеченный лесными пожарами и пандемией, австралийцы проявили себя замечательно.

«В прошедшем году мы снова продемонстрировали неукротимый дух австралийцев и объединили усилия, что всегда позволяло нам побеждать как нации. Пришло время обеспечить более полное отражение этого великого единства в нашем национальном гимне».
Он сказал, что изменение гимна также отражает наследие Коренного населения Австралии, культуру, насчитывающую 65 000 лет и считающуюся, возможно, старейшей непрерывной культурой в мире.

«Кроме того, хотя Австралия как современная нация может быть относительно молодой, история нашей страны древняя, как и истории многих Коренных народов, чье менторство мы признаем и уважаем», - сказал г-н Моррисон.

Согласно переписи населения 2016 года, почти половина жителей страны - австралийцы в первом или втором поколениях.

Г-н Моррисон сказал, что этот факт «определяет путь, который мы прошли как нация», и добавил, что наша национальная история восходит к более чем 300 народам и языковым группам.

«Мы самая успешная многокультурная нация на Земле».

После референдума в 1984 году гимн "Advance Australia Fair" заменил "God Save the Queen" в качестве государственного гимна Австралии.

До последнего изменения слова "Advance Australia Fair" менялись трижды с тех пор, как текст был написан шотландским англофилом Питером Доддсом Маккормиком  в 1878 году.

Мистер Маккормик дважды менял лирику при жизни: в 1901 году, в год Федерации, и в 1914 году во время Первой мировой войны. Изменения коснулись строчек: "Australia's sons let us rejoice" («Возрадуемся, сыны Австралии») и "Britannia rules the wave" («Британия правит волной»).

Перед принятием в 1984 году новой версии гимн претерпел радикальные изменения.

Министр по делам Коренных австралийцев Кен Вятт сказал, что важно обсудить вопрос поиска текстов, которые найдут отклик у всех австралийцев.

«Мы должны сделать это правильно, потому что это наш национальный гимн».
Представитель лейбористов по делам Коренных народов Линда Бёрни сказала, что изменения уже давно пора было внести.

«У нас [в Австралии] есть замечательная история, насчитывающая 65 000 лет. Каждый должен этим гордиться, и именно в этом нам помогают гимны и флаги».

Лидер партии One Nation («Единая нация») Полин Хэнсон сказала, что не возражает против этого шага.

«Когда я назвала партию «Единая нация», я подумала, что мы должны быть одной нацией - все австралийцы, независимо от расы, цвета кожи или вероисповедания.

«У меня нет возражений против изменением формулировки на «едины», если она объединит нашу нацию».

Текст поменяли после того, как команда по регби Wallabies впервые в истории исполнила версию национального гимна с использованием языка Коренного народа на международном мероприятии.

В начале декабря команда спела гимн на языке Eora, а затем на английском языке перед матчем по регби Tri-Nations против Аргентины в начале декабря.

Представительница народа Wiradjuri Оливия Фокс исполнила гимн, после чего сказала SBS World News, что она за участие в историческом событии.

Новый гимн

Australians all let us rejoice, 
For we are one and free; 
We’ve golden soil and wealth for toil; 
Our home is girt by sea;
Our land abounds in nature’s gifts Of beauty rich and rare;
In history’s page, let every stage Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing, Advance Australia Fair.

Beneath our radiant Southern Cross We’ll toil with hearts and hands;
To make this Commonwealth of ours Renowned of all the lands;
For those who’ve come across the seas We’ve boundless plains to share;
With courage let us all combine To Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing, Advance Australia Fair.


Share
Published 1 January 2021 10:57am
Updated 1 January 2021 11:00am
By Biwa Kwan
Source: SBS News


Share this with family and friends