Servizi di interpretariato e traduzione gratuiti per i migranti in Australia

Le barriere linguistiche possono avere un impatto negativo su alcuni elementi chiave del processo di insediamento, come l'ottenimento di assistenza medica, il trovare alloggio o il comprendere una bolletta. Per chi ha difficoltà di pronuncia, o a capire ciò che viene detto in inglese, l'aiuto è disponibile e può essere gratuito.

multiracial couple, migrants

Source: Credit: Getty/Louise Beaumont Source: Credit: Getty/Louise Beaumont

  • I servizi di traduzione e interpretariato forniscono un servizio gratuito telefonico immediato in oltre 160 lingue
  • Quando richiedi un traduttore o un interprete, è possibile scegliere di specificare il loro genere
  • Il servizio di traduzione gratuita è disponibile per la maggior parte dei titolari di visti permanenti e temporanei
  • I documenti di immigrazione devono essere tradotti da un professionista accreditato dal NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)

A volte non è sufficiente "cavarsela" in inglese. La comunicazione con professionisti come medici, avvocati o agenti governativi può essere stressante per chi non parla bene la lingua.

Il Department of Home Affairs fornisce servizi di interpretariato gratuiti per le persone con un basso livello di conoscenza dell'inglese. Inoltre i migranti che ne hanno diritto possono accedere al servizio di traduzione gratuita, che permette loro di risparmiare sui costi per completare le pratiche di insediamento.
call centre, interpreting services, help for migrants
Source: Credit: Getty/Justin Pumfrey
Servizi di interpretariato

Il servizio di traduzione e interpretariato (TIS National) offre servizi di interpretariato gratuiti per le persone che non parlano inglese e devono comunicare con un'agenzia privata o governativa.

Esistono oltre 22.000 agenzie registrate con il TIS National, tra cui dipartimenti governativi statali e federali, consigli municipali, medici, operatori sanitari, farmacisti, società di servizi, società di telecomunicazioni, servizi di emergenza, studi legali e di insediamento e fornitori di assitenza comunitaria.

La direttrice nazionale del TIS, Rockiya Pirova, spiega che il programma ha a contratto oltre 3.000 interpreti in oltre 160 lingue in tutta Australia.

TIS National offre un servizio di interpretariato telefonico immediato, a prenotazione e in loco 24 ore al giorno per tutto l'anno.

Una volta entrato in contatto con un interprete nella lingua richiesta, dovrai fornire il nome dell'organizzazione e il numero che intendi chiamare prima che la conferenza telefonica possa iniziare.

La maggior parte delle agenzie registrate presso TIS National assoribirà le spese per i servizi di interpretariato, quindi non è necessario alcun pagamento. Tuttavia, se l'organizzazione non accetta i costi, puoi aprire un conto personale con TIS National per pagare la fattura.

Il servizio telefonico con prenotazione è conveniente quando richiedi conoscenze specialistiche o quando vuoi accertarti che l'interprete sia messo a conoscenza della complessità del tuo caso per aiutarti nel modo migliore.

Se l'incarico da affidare è sensibile o se preferisci un interprete di un particolare genere, TIS National può accogliere la tua richiesta.

È possibile prenotare in anticipo un servizio di interpretariato telefonico inviando il modulo di prenotazione disponibile sul sito Web del TIS National.

Se necessario TIS National può organizzare servizi di interpretariato in loco. Questo servizio però è a pagamento.

I servizi di interpretariato in loco sono generalmente prenotati dalle organizzazioni che devono avere un incontro faccia a faccia con i loro clienti che non parlano inglese. Questo servizio è disponibile in qualsiasi località in Australia, in base alla disponibilità dell'interprete.
translating services, on-site translation
Source: Credit: Getty/Casarsa
Servizi di traduzione

Il Department of Home Affairs offre la traduzione gratuita fino ad un massimo di 10 documenti per tutti coloro che si stabiliscono in Australia.

Possono beneficiare del servizio gratuito di traduzione anche i residenti permanenti e temporanei che hanno ottenuto il visto nei due anni precedenti alla richiesta.

I cittadini australiani, e coloro che sono in Australia con un visto turistico, di vacanza-lavoro,  o un bridging visa, non possono fare rischiesta di questo servizio.

Possono essere presentati per la traduzione diversi documenti che includono quelli di identità, medici, di lavoro e di istruzione oltre che a certificati di matrimonio, di divorzio, di morte e trascrizioni accademiche.
Indian wedding, marriage certificate, signing documents
Government delivers largest Partner Program in over 25 years. Source: Getty Images
Se non rientri nelle categorie di persone che possono usare il servizio di traduzione gratuita o hai bisogno di tradurre più di dieci documenti, puoi rivolgerti a numerosi interpreti indipendenti.

Quando scegli un traduttore o un interprete assicurati che sia accreditato dal National Accreditation Authority for Translators and Interpreters o NAATI in breve.

Puoi verificare online se un interprete o traduttore è accreditato dal NAATI.

Per richiedere gratuitamente i servizi di un interprete, chiama TIS National al numero 131 450.

Siti utili:

Per TIS National 

 informazioni sul servizio interpreti gratuito messo a disposizione dal Department of Home Affairs

Per trovare un interprete o traduttore accreditato dal NAATI .

 


Share
Published 23 July 2020 2:53pm
By Josipa Kosanovic


Share this with family and friends