二十世紀中葉以後,香港曾是海外華人社群的經濟和文化首府。粵語使用者的人數,在香港,澳門,廣東,馬來西亞,北美洲等地合共有數千萬人。自二十世紀 70 年代末至二十世紀末,中國大陸報刊使用港台的詞語有 687個,而《現代漢語詞典》收錄的港台詞語亦有 141 個。
香港粵語口語平易近人的口語風格,詼諧搞笑又生動傳神,極富表現力還老少咸宜。普通話吸收借用香港粵語詞語或慣用語主要有兩種方法。

香港 Source: Pixabay
第一種是“拿來主義”,就是直接把粵語改成普通話髮音說。這樣“混入”普通話的粵語表達有狗仔隊,炒魷魚,煲電話粥等等。這些詞都說習慣了,真的不知道是從香港來的。
第二種就是改造寀納。比如“打的”來自“搭的士”,這個詞可能還影響到“滴滴打車”名字呢。還有“搞定”來自“搞掂”,“買單”來自“埋單”等等。
那麼,到底有多少普通話中的詞或慣用語是從香港來的呢?請看下面的不完全總結。
人氣,人渣,八卦,主打,充電,外賣,白領,名嘴,扮酷,扮靓,放水,放電,底線,花心,拍拖,非禮,派對,看好,斬穫,雪藏,惡補,策劃,噹紅,電腦,搞定,搞笑,搶手,跳槽,瘦身,寫真,撞衫,養眼,樓花,爆料,爛尾,巨無霸,二手煙,髮燒友,搭錯車,女彊人
看到這些詞,腦海中情不自禁的浮現出這些畫面:TVB職場精英劇裡榦凈利落的職員和高管,中學時一放學就到雜志攤搜羅八卦新聞雜志,班上一半的女生都喜歡噹紅巨星劉德華,第一次學著說“帥哥”、“靓妹”覺得自己很“酷”很洋氣……
隨著這些香港粵語詞彙變成普通話的一部分,香港也變成我們的一部分。不僅“粵語北上”,也有很多的“普通話南下”形成語言的交融和變革。現在,又有一些英文詞進入我們的口語。謝謝這些“偷混”進來後安營扎寨的詞,給我們展現了世界的不同面。

Source: Pixabay
葠考資料
《香港粵語慣用語研究》,曾子凡,香港城市大學出版社