“欧洲超级联赛”计划被指贪婪,英超俱乐部无奈退群

此前,十二家欧洲顶级足球俱乐部宣布加入一项名为“欧洲超级联赛”(European Super League,ESL)的全新赛事,引发欧洲足坛动荡。

Liverpool, England, 14th April 2021. Andrew Robertson of Liverpool tackled by Federico Valverde of Real Madrid during the UEFA Champions League match at Anfield, Liverpool. Picture credit should read: Darren Staples / Sportimage via PA Images.

Liverpool playing Real Madrid during a UEFA Champions League match earlier this month Source: Sportimage/PA Images

这十二家欧洲顶尖俱乐部包括,英超的阿森纳(Arsenal)、切尔西(Chelsea)、利物浦(Liverpool)、曼城(Manchester City)、曼联(Manchester United)和托特纳姆热刺(Tottenham Hotspur),以及意甲的AC米兰(AC Milan)、国际米兰(Inter Milan)、尤文图斯(Juventus)和西甲的马德里竞技(Atletico Madrid)、巴塞罗那(Barcelona)、皇家马德里(Real Madrid)。
Barcelona's Lionel Messi during a Champions League game in February
Barcelona's Lionel Messi during a Champions League game in February Source: AP
此前,欧足联已经有了欧洲冠军联赛(UEFA Champions League)和欧联杯(UEFA Europa League)两项历史悠久的欧洲足球赛事。由于这十二家俱乐部是这两项赛事的常客,因此“欧洲超级联赛”的横空出世将对原有赛事带来极大的影响。

上周日(4月18日)该项计划宣布之后,欧洲足联(UEFA)、国际足联(FIFA)纷纷提出谴责。甚至英国首相约翰逊(Boris Johnson)都出面提出了反对意见。而法国总体马克龙(Emmanuel Macron)则对法甲球队没有参与表示了赞赏。

德国《图片报》称,欧足联正在讨论是否要将本赛季欧冠四强中涉足欧洲超级联赛的三支球队皇马、曼城、切尔西逐出赛事。国际足联也有意禁止参与的球员出现在世界杯赛场。


压力之下,六支英超球队(阿森纳、切尔西、利物浦、曼城、曼联、热刺)相继宣布“退群”。有消息称,意甲的米兰双雄也接近知难而退。
Leeds United players wore protest t-shirts saying 'football is for the fans' ahead of theit English Premier League match against Liverpool on Tuesday
Leeds United players wore protest t-shirts saying 'football is for the fans' ahead of theit English Premier League match against Liverpool on Tuesday Source: POOL Getty
有分析认为,“欧洲超级联赛”诞生的背景是新冠疫情之下各大欧洲俱乐部出现了严重的财政危及。门票、周边销售和转播收入的下降令俱乐部无力支付球星的天价薪水,只能求助于拉“小群”“赚外快”。

反对者认为,这样的模式会增加顶级俱乐部的权力和财富,同时类似封闭的联赛结构违背了欧洲足球一贯的开放模式。
目前的欧洲冠军联赛参赛球队必须通过其国内联赛获得资格,而构想中的“欧洲超级联赛”球队将保证自己每年都能在比赛中占有一席之地。
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。

如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。

SBS致力于用63种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus


分享

Published

Updated

By SBS News
Source: SBS


Share this with family and friends