要点:
- 「传译服务」(TIS)提供超过160种语言的即时电话传译服务
- 在要求翻译员或口译员时,可以选择特定性别
- 免费翻译服务可给大部份永久居留签证和部份临时签证持有人使用
- 移民文件要由澳洲国家翻译局(NAATI)认证的专业人员翻译
有时候「略懂」英文是不足够的。跟医生、律师或政府代理人员沟通时,对成年的移民者来说可以是具挑战性和有压力的。
内政部为英语能力低的人提供免费翻译服务。另外,合资格的移民也可以使用「免费翻译服务」(Free Translating Service)来减低他们移民的成本。

Source: Credit: Getty/Justin Pumfrey
口译服务
「全国传译服务」(TIS National)向英语不流利的人,提供免费的口译服务,替他们跟私人或政府机构沟通。
可透过「全国传译服务」沟通的注册机构多间2.2万间,包括州和联邦政府部门、地方议会、医疗及健康从业员、药房、电力公司、通讯企业、紧急服务、法律服务、安置与社区服务供应者。
「全国传译服务」全日24小时、一年365日运作。
他们的服务包括:即时电话口译、预约电话口译,以及现场口译。
要取得即时电话口译服务,可致电「全国传译服务」热线131 450。
当你获接驳到你所要求的语言的口译员时,你要提供你想联络的机构名称,以及你要致电的号码,才可以开始电话会议。
大部份可使用「全国传译服务」的机构都会支付口译员的费用;但如果该机构不愿支付,你就要向「全国传译服务」开一个私人帐户,自己为服务买单。
当你要求有专门知识的口译员,或者想确保该口译员能适当地处理你的复杂及敏感个案时,预约口译员的电话服务是方便的。
如果个案敏感或要指定口译员性别,我们也可以满足。
预约服务需要在服务前最少24小时、最多90日内提出。
当电话口译并不适用时,「全国传译服务」可以安排现场口译服务。这不是免费服务,费用是按服务计算的。
现场口译服务一般要由想跟非英语客户面对面沟通的机构预约。只要口译员可以,这服务可在全国任何地方使用。

Source: Credit: Getty/Casarsa
翻译服务
123

Government delivers largest Partner Program in over 25 years. Source: Getty Images