Settlement Guide: 7 things you should know about Australia’s First Peoples

Indigenous Australians are people of Aboriginal and Torres Strait Islander descent and together they form three per cent of the national population. They are Australia’s First People, and yet most of us say we know very little about them.

Bawaka Homeland, East Arnhem Land, Northern Territory - First Contact - Series 2 - Photograph by David Dare Parker

Bawaka Homeland, East Arnhem Land, Northern Territory - First Contact - Series 2 - Photograph by David Dare Parker Source: David Dare Parker

1. 原住民身份与这个人成长的文化连结在一起,也与他们怎样认可这种文化有关连。
对原住民最大的误解,就是以为皮肤白就不是原住民或托雷斯海峡岛民。

2. 文化代表生活方式,是由族群建立并代代相传。
原住民及托雷斯海峡岛民文化的重要特色,包括与土地,以及对家庭和社区的承诺之间的一种特殊的关联。

3. 在1901年澳洲成立联邦时,原住民和托雷斯海峡岛民并不享有公民权。
当时原住民及托雷斯海峡岛民也没有投票权和领取福利的权利,直至1960年代末期。

4.“梦幻时代”(Dreaming or Dreamtime) 这个英文词,用来形容原住民及托雷斯海峡岛民所有的一个内涵丰富的概念。

对原住民来说,梦幻时代的意义布置是谜一样的过去:“它形容我们原住民与四周和超越我们之上的精神精髓的一种联系。梦幻时代的故事不是过去,这些故事超越时间,他们一直代表和赋予生活各方面的意义。”

5. 可以通过语言来确定原住民和托雷斯海峡岛民属于哪个族群,以及从哪里而来。
在欧洲人来到澳洲时,澳洲有大约270个不同语言的原住民族群,以不同的文化方式生活。今天,剩下145种原住民和托雷斯海峡岛民语言,当中只有18种语言仍盛行,意思是族群中所有年龄层的人士都有说这种语言。

6. 原住民及托雷斯海峡岛民与国家的关联,通过世袭(包括父系及母系),也包括族群和语言群体。
获颁AM勋衔的Mick Dobson教授:“当我们说国家,即代表家园、部族或部族领地,其意义多于一个地方,或者地图上的某一处。国家对我们来说并非代表地理概念,而是整个地貌,不只是地点。”

7. 原住民及托雷斯海峡岛民一早懂得有效使用和管理这片土地的资源。
不同族群之间居住和管理指定土地的权利很清晰,并以艺术、故事、唱曲和舞蹈记载和承传。“我受的教育是,原住民相信自己与土地有独特的连结,自己属于土地,但不拥有土地”,来自昆士兰Gungarri部落的Cassandra Lawton如是说。

Share
1 min read
Published 24 November 2016 12:49pm
Updated 25 November 2016 3:51pm
By Ildiko Dauda


Share this with family and friends